Lay not on us a burden such as you laid on those . All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Pray thus to your lord): Allah tidak membebani seseorang melainkan . Âmener reßulu bima unsile ilejchi min rabbichi wel mu'minun (mu'minune) , kullun amene billachi we melaicketichi we kutubichi we rußulich . Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah tidak membebani seseorang melainkan . Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Take us not to task if we forget or commit mistakes. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Lay not on us a burden such as you laid on those .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Âmener reßulu bima unsile ilejchi min rabbichi wel mu'minun (mu'minune) , kullun amene billachi we melaicketichi we kutubichi we rußulich . Pray thus to your lord): Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us.
Âmener reßulu bima unsile ilejchi min rabbichi wel mu'minun (mu'minune) , kullun amene billachi we melaicketichi we kutubichi we rußulich . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Pray thus to your lord):
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Pray thus to your lord): Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah be pleased with him, the holy prophet . Take us not to task if we forget or commit mistakes. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Âmener reßulu bima unsile ilejchi min rabbichi wel mu'minun (mu'minune) , kullun amene billachi we melaicketichi we kutubichi we rußulich . Lay not on us a burden such as you laid on those . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Allah does not require of any soul more than what it can afford. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah be pleased with him, the holy prophet . Allah tidak membebani seseorang melainkan . Take us not to task if we forget or commit mistakes. Lay not on us a burden such as you laid on those . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah be pleased with him, the holy prophet . Take us not to task if we forget or commit mistakes. Lay not on us a burden such as you laid on those .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah be pleased with him, the holy prophet . Allah does not require of any soul more than what it can afford. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Pray thus to your lord): Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Lay not on us a burden such as you laid on those . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Allah tidak membebani seseorang melainkan .
Surat Al Baqarah Ayat 285-286 / Detail Versi Lengkap Surah Al Baqarah Ayat 285 286. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Take us not to task if we forget or commit mistakes. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Lay not on us a burden such as you laid on those . Allah does not require of any soul more than what it can afford. Allah be pleased with him, the holy prophet . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Allah tidak membebani seseorang melainkan .
Allah be pleased with him, the holy prophet . Allah tidak membebani seseorang melainkan .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Lay not on us a burden such as you laid on those . Pray thus to your lord): Take us not to task if we forget or commit mistakes.
All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss.
Pray thus to your lord):
Âmener reßulu bima unsile ilejchi min rabbichi wel mu'minun (mu'minune) , kullun amene billachi we melaicketichi we kutubichi we rußulich .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Post a Comment for "Surat Al Baqarah Ayat 285-286 / Detail Versi Lengkap Surah Al Baqarah Ayat 285 286"